查看完整版本: 实用英语:“做梦去吧”怎么说

不会转弯的猪 2007-6-26 11:29

实用英语:“做梦去吧”怎么说

1. In your dreams.
你做梦去吧。 拒绝别人的说法有很多种,但如果是强调"此事绝无可能",在中文里我们常说"你做梦去吧!"或是"等下辈子吧",这两句话在英文里分别是:"In your dreams." 和 "Not in your life." (注意一下,"In your dreams." 算是固定的用法,各位不要直接从中文翻译成 "Go to dream." ) 用法上很简单,中文里怎么用,英文里就怎么用。例如:
A: Can you lend me two thousand dollars? (能不能借我两千块钱呢?)
B: In your dreams. (做梦去吧。)
A: Do you want to be my girlfriend? (要不要当我女朋友啊?)
B: Not in your life. (等下辈子去吧。)

2. Don't even think about parking here.
想都别想在这停车。 想告诉别人此处不准停车,最简单实用的句子就是 "No parking here." 但是如果要强调此处真的是不准停车,老美会说:"Don't even think about parking here." 所以不但是不准停车,你连想都别想。这个 even 在这里就是一个加强语气很好的用法。要表达"想都别想做什么",我们就可以用"Don't even think about + …",比如:Don't even think about lying. (想都别想撒谎。)当别人向你提出无理要求的时候,你也可以直接说:Don't even think about it!

3. Over my dead body.
打死我我也不干。 同样也是拒绝别人,同样也是强调绝无可能,英文里还有一句 "Over my dead body." 从字面上来看,这句话是说"这件事除非我躺下了,你从我身上跨过去才能做"。翻成中文就是"打死我我也不干"。例如别人问你:"Could you clean up the bird poop on my car?" (能不能帮我清一下车上的鸟屎啊?) 你的回答就可以是 "Over my dead body. (死也不干)" 再举个在 Friends的例子来加深各位的印象。有一回 Joey (男) 为了演出上的需要,必须练习和男生接吻 (多么骇人听闻的事啊!),结果他要 Ross 和 Chandler 和他练习,Ross 的回答就是 "Over my dead body." 而 Chandler 的回答就更妙了:"I'll use his dead body as a shield. (那我就拿他的尸体当挡箭牌)"

七月星光 2007-6-26 12:15

Over my dead body.;12;

不会转弯的猪 2007-6-26 12:39

Don't even think about it.

木子潇潇 2007-7-5 00:59

Do you want to be my boyfriend?

不会转弯的猪 2007-7-5 09:55

Don't even think about it.
I am a girl.

木子潇潇 2007-7-6 00:46

ARE  YOU  GIRL?

不会转弯的猪 2007-7-6 10:45

of course !!!!Did you think I am a boy before?;1;

不会转弯的猪 2007-7-30 09:53

Over my dead body

ben_x 2007-10-31 13:13

shit    !

下坠蓝海豚 2007-10-31 21:21

SHIT  SHIT  SHIT, LISTEN

三屎一听

这才叫实用英语好不好

白馍馍 2008-1-19 01:21

LS的疯了~~~~~~~
页: [1]
查看完整版本: 实用英语:“做梦去吧”怎么说